设为首页 收藏本站

常人网

查看: 1519|回复: 3
打印 上一主题 下一主题

[职场攻略] HR绝对不会和你分享的十个职场秘密

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2012-5-9 21:42:45 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
每一个HR都拥有很多不能说的秘密,特别是在职场上,很多事HR都不会去告诉你,但是这些事就如同“潜规则”一样,是每个职场人必须知道的,这样才能更容易从“千军万马”中杀出一条血路。下面十件事HR绝对不会和你分享的,职场人一定要认真了解。

1.It Pays to Get Along

相处之道并不容易

"The No. 1 thing in job security is your relationship with your boss. Even if he says, ‘I’m sorry I really wanted to keep you, but they made me lay you off,’ that’s almost never true. He probably made that decision.” –Cynthia Shapiro, former human resource executive and author of Corporate Confidential: 50 Secrets Your Company Doesn’t Want You to Know.

“要想保住工作,你同上司的关系至关重要。哪怕他跟你说,‘我也是情非得已,都是他们让我这么做的’,你也千万别信以为真。能够做出最终决定的很可能就是他本人。”——辛西娅•夏皮罗,曾担任人力资源执行员,著有《公司机密:公司绝不想让你知道的50个秘密》。

"Even in jobs where you test applicants and those with the top scores are supposed to get the job, I’ve seen hiring managers fix scores to get the people they like." –HR representative in the manufacturing industry.

“虽然有些应聘者资质很高,但有时候公司只会选择他们喜欢的、适合的人才。”——制造工业的某个人事代表。

2.Let's Be Real

玩的就是真格

"Networking does not mean using Facebook or Linked In. It means going to events, getting your face in front of people and setting up informational interviews." –A human resources professional in New York City.

“网络并不仅仅表示逛Facebook或Linked In这样的社交网站。你得动点真格,不断推销自己,积累招聘信息。”——纽约的某个专业人事经理

3.Give Me Space

尊重HR的个人空间

"If you have a question, come to my office. Don't corner me in thebathroom." –HR professional at a mid-sized firm in North Carolina.

“如果你有问题,别在洗手间烦我,直接到办公室来。”——北卡罗来纳州一家中型企业的人事经理

"My LinkedIn profile is for myself, a way for me to find another job. It's not a way to find a job with me." –A human resources professional in New York City.

“我在LinkedIn网站上的信息是私人的,我也得靠这个寻找新机会。所以,别用那个来跟我讨工作。”——纽约的某个专业人事经理

4.Be Professional

请“职业化”

"I know many of you met your former spouse at the company. But the thing is, for every one of you, there are five people it doesn't work out as well for. And your office romance can and will be held against you." –Kris Dunn, chief human resources officer at Atlanta-based Kinetix who blogs at HRcapitalist.com.

“可能很多人都在职场上遇到了曾经的另一半。问题是,这种情况十之八九都不容乐观。所以,办公室恋情很可能会成为你事业上的绊脚石。”克里斯•邓恩,Kinetix在亚特兰大分公司的首席人事经理,并在网站HRcapitalist.com上写有博客。

"If you're unemployed, do something: take classes, meet people, go to industry meetings, start a blog, read a book a week. Just don't sit on the couch and eat Doritos." –Ben Eubanks, HR professional in Alabama.

“如果你失业了,就别在那儿无所事事:去上上培训课,多跟人打打交道,参加行业会议,写写博客,或者读书也行。只是别瘫在沙发上靠吃多力多滋零食打发时间。”——本•尤班克斯,阿拉巴马州的专业人事经理

5.We Pay Attention Selectively

我们在观察你

"You're right to be paranoid. The company is always watching you, and there's a record of everything you do: every phone call, every text, every tweet and instant message. At most companies, they save that data forever." –Laurie Ruettimann, HR consultant and speaker in Raleigh, N.C.

“公司怀疑你并非空穴来风。其实,你在公司的所作所为都会有所记录:你接的每一通电话、打开的每一个文档、发布的每一条说说以及短信。大部分公司会一直保存这些信息。”——劳瑞•鲁蒂曼,北卡罗来纳州雷利公司的顾问和发言人

"I know a lot more about you when you walk in the door than you realize. I'll search for you on the web and often use my own personal network to do a pre-interview reference check." –Senior HR Executive in New York City.

“你进公司前,我就对你有所了解了。我甚至会利用私人网络搜出有关你的信息,提前做好面试准备。”——纽约的某位资深人事执行员

6.Don't Make Yourself Too Comfortable

别太悠闲

"Generally speaking, you only put someone on paid leave if you're pretty certain that they might be terminated from the company once you do yourinvestigation." –Kris Dunn.

“一般而言,人事只有在确定某人在公司干不长后才会批准他带薪休假。”——克里斯•邓恩

"Your job isn't safe just because you're pregnant or a new mom. Lots of people get pink slips while they're on maternity leave. Companies can do it as part of a larger layoff, include you in there and create a justification for it." –Cynthia Shapiro

“你要是怀孕了或刚生完宝宝,那工作可就不稳定了。很多人都在休产假时丢了工作。公司可能会利用大裁员机会把你炒掉,你还无话可数。”——辛西娅•夏皮罗

7.The End of the Road

待到穷途末路时

"If you get fired, don't just stomp out and go on with your life. The company may be willing to give you some severance, especially if you can point to someone different from you who didn't get as severe apunishment. Just saying, 'Well, I talked to my attorney' (even if you don't have an attorney) can also give you some leverage.'" –Suzanne Lucas, a former HR executive and the "Evil HR lady" on bnet.com

“如果你被解雇了,先别扭头就走。公司说不定会付给你一定的补偿金——尤其当你指出谁谁谁有过类似情况的时候。还有,哪怕你没有律师,只要说一句 ‘我的律师表示’,也可能争取到补偿金。”——苏珊妮•卢卡斯,曾担任人事执行员,在Bet.com网站上的网名为“可怕的人事女经理”

"I may say 'I'm terminating you because you didn't meet performance measures.' I'm not going to say it's because you're a pain in the butt and piss people off every time you interact with them.'" –HR Manager at a healthcare facility.

“如果要炒掉你,我会说这是因为你没能达到工作指标;而决不会挑明说,这是因为你是个刺球儿,谁跟你相处谁就不爽。”——某家医疗机构的人事经理

8.A Method to the Madness

招聘要求让人抓狂

"I was asked by one CEO to hire the long-legged girl with the long dark hair even though she didn't have the right skills. Another time, I was instructed not to hire anyone with children because the company had too many people leaving for soccer games. That kind of thing happens all the time." –Cynthia Shapiro

“有次总裁非得让我聘用一个窈窕曼妙却又一无是处的女孩。还有一次,他让我不要聘用任何有子女的人,只因为公司有太多人请假去看足球赛了。这种事真是见怪不怪。”——辛西娅•夏皮罗

"I've seen managers not hire a woman because the environment is mostly male, and they're worried that no matter how smart or talented she is, she won't fit in." –HR representative at a Fortune 500 financial services firm

“有些公司大部分都是男同事,所以不管应聘的女性多么优秀,考虑到人文环境,他们还是不会聘用女人的。”——某家名列《财富》500强的金融服务企业

9.Money Matters

薪酬问题

"If we ask 'What salary are you looking for?' say you're flexible, or say it depends on the responsibilities of the job. Try not to name a salary unless we really push you, because that gives us a leg up in the negotiating." –A human resources professional in New York City

“如果被问到期待薪酬是多少,你可以说视具体情况或工作职责而定;除非面试官非得让你给出具体数目,一般不宜直接报出薪酬数目。要知道,灵活处理对公司也有利。”——纽约的某个专业人事经理

"Don't lie about your salary. Ever. Even if your employer doesn't tell us (and most do), we'll find out eventually. I've terminated two people for doing that." –A human resources professional in New York City

“千万别谎报薪酬。哪怕你的上司没告诉我们(一般会),最后我们也总能知道。我已经炒掉两个这么干的职员了。”——纽约的某个专业人事经理

10. Your Résumé

关于简历

"We get résumés on fancy schmantzy papers. We get them with gold-pressed lettering. We get them in binders and in document protectors with ribbons. None of that sways me." –HR Manager in St. Cloud, Minnesota

“我们常常收到制作精良的简历,有些是烫金的,有些是装在活页夹里的。但对我来说,这些都一无是处。”——明尼苏达州的圣克劳德的某位人事经理


分享到:  QQ好友和群QQ好友和群 QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友
收藏收藏 分享分享1 分享淘帖 支持支持 反对反对
沙发
发表于 2012-5-10 20:41:20 | 只看该作者
学习了,呵呵,谢谢分享,
板凳
发表于 2012-5-10 20:41:39 | 只看该作者
地板
发表于 2012-5-15 21:17:03 | 只看该作者
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

QQ|小黑屋|手机版|Archiver|常人(常州)教育科技有限公司 ( 苏ICP备2021003978号-1  

GMT+8, 2024-12-22 17:20

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表